Johannes 4:49

SVDe koninklijke [hoveling] zeide tot Hem: Heere, kom af, eer mijn kind sterft.
Steph λεγει προς αυτον ο βασιλικος κυριε καταβηθι πριν αποθανειν το παιδιον μου
Trans.

legei pros auton o basilikos kyrie katabēthi prin apothanein to paidion mou


Alex λεγει προς αυτον ο βασιλικος κυριε καταβηθι πριν αποθανειν το παιδιον μου
ASVThe nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
BEThe man said, Sir, come down before my boy is dead.
Byz λεγει προς αυτον ο βασιλικος κυριε καταβηθι πριν αποθανειν το παιδιον μου
DarbyThe courtier says to him, Sir, come down ere my child die.
ELB05Der königliche Beamte spricht zu ihm: Herr, komm herab, ehe mein Kind stirbt!
LSGL'officier du roi lui dit: Seigneur, descends avant que mon enfant meure.
Peshܐܡܪ ܠܗ ܗܘ ܥܒܕ ܡܠܟܐ ܡܪܝ ܚܘܬ ܥܕܠܐ ܡܐܬ ܠܗ ܛܠܝܐ ܀
SchDer königliche Beamte spricht zu ihm: Herr, komm hinab, ehe mein Kind stirbt!
WebThe nobleman saith to him, Sir, come down ere my child dieth.
Weym "Sir," pleaded the officer, "come down before my child dies."

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel